The Dreaming Life of Leonora de la Cruz
translated by Danusia Stok in collaboration with Agnieszka Taborska; illustrations: Selena Kimball Smith
Midmarch Arts Press , February 2007
A stunning addition to the literature of surrealism... – Whitney Chadwick, author of Women Artists and the Surrealist Movement A prose poem in chapters, of haunting beauty… And the collages are something else: think Ernst and think past him. – Prof. Mary Ann Caws, CUNY Graduate Center, author of many books on Surrealism
translated by Bill Johnston
Zephyr Press , October 2008
Tkaczyszyn-Dycki is one of Poland’s most original and important younger poets. Trained by twin muses, Thanatos and Eros, his is a voice at once resonant of the long European tradition of elegy, rooted in regional (Ukrainian) folk traditions, and alive to contemporary Polish reality. Translated by "Found in Translation" Award winner Bill Johnston.
Eternal Enemies: Poems
translated by Clare Cavanagh
Farrar, Straus and Giroux , March 2008
This collection finds the poet reflecting on place, language, and history. Especially moving are his tributes to writers, friends known in person or in books – people such as Milosz and Sebald, Brodsky and Blake – which intermingle naturally with portraits of family members and loved ones. Eternal Enemies is a luminous meeting of art and everyday life.